domingo, 14 de agosto de 2011

Lindíssimo!

"La lune qui se lève, Sur l'île de gorée, C'est la même lune qui,Sur tout le monde se lève"

A lua que se ergue
Na ilha de Goreia
É a mesma lua
Que se ergue em todo o mundo


"Mais la lune de gorée,A une couleur profonde,Qui n'existe pas du tout,Dans d'autres parts du monde,C'est la lune des esclaves,La lune de la douleur"
Mas a lua de Goréia
Em uma cor profunda
Que não existe
Em outras partes do mundo
É a lua dos escravos
É a lua da dor

"Mais la peau qui se trouve,Sur les corps de gorée,C'est la même peau qui couvreTous les hommes du monde"

Mas a pele que há
No corpo de Goreia
É a mesma pele que cobre
Todos os homens do mundo

"Mais la peau des esclaves,A une douleur profonde,Qui n'existe pas du tout, Chez d'autres hommes du monde,C'est la peau des esclaves,Un drapeau de liberté"

Mas a pele dos escravos
Em uma dor profunda
Que nao existe não
Em outors homens do mundo
É a pele dos escravos
Uma bandeira de liberdade

( Composição: Capinan/Gilberto Gil )

Nenhum comentário: